top of page
Search


レンタル着物店向け着物
観光地で見かけるレンタル着物の多くは、遠くからでも目立つ蛍光色や大きな花、桜柄などの華やかなデザインが特徴です。どのお店の着物も似て見えるのは、レンタル着物店向けに作られた専用商品が問屋で大量に流通しており、多くの店舗が同じ仕入れ先から購入しているためです。レンタル用の着物はフリーサイズで着付けがしやすく、ポリエステル素材でお手入れも簡単なため、店舗運営にとって効率的という利点があります。 一方、当店の着物はそうしたレンタル向けの大量生産品とは異なり、 落ち着いた色合いと古典的で伝統的な意匠 を中心に、着物好きの店主が一点一点選び抜いて買い付けています。観光客の方の中には派手さが少なく物足りなく感じる方もいらっしゃるかもしれませんが、 本来の和の美しさを大切にした上品な着物 をお楽しみいただけます。


MiuKIMONO 的攝影師
本店的攝影師是少數在和服租賃店工作的日本攝影師之一。他的主要工作是為女性雜誌、汽車雜誌、遊戲雜誌等商業刊物進行照片與版面設計。 在觀光地區可以看到許多攝影師,而他與他們最大的不同,在於「踏入攝影之路的起點」。多數攝影師是從相機設備開始,而我則是從電腦上的影像校正(修圖)開始進入攝影之道。 所謂「雜誌等級」的照片,是指正確且適當地再現色彩。若刊登的照片與實物色調不同,那就是錯誤的資訊。出版社從製造商等處取得商品提供,因此要求照片必須呈現商品原本的顏色。 從編輯者的視角拍攝,是選擇要呈現的資訊、去除多餘的內容、留出適當的空間,以建立具有整體一致性的視覺故事。一個極端的反例是:在「請勿觸摸」的告示前觸摸佛像並微笑拍照的情境。 身為編輯設計師,我自底片時代起便為出版社與廣告代理商處理過無數商業攝影師拍攝的影像資料。正是那雙看過無數照片所培養出的「眼睛」,造就了如今的自己。 作為編輯,我負責將企劃的意圖與構圖傳達給攝影師。我認為「攝影」分為兩個階段:以相機拍攝的「前期作業」,以及拍攝後進行影像編修的「後期作業」。前者運用編輯者的構成力,後者則發揮設計師的技
bottom of page


