top of page

Miu KIMONO remake | Asakusa, Tokio, Japón

KIMONO para ti
en cualquier momento, en cualquier lugar

Esperamos que pueda disfrutar del kimono en cualquier momento y en cualquier lugar.
Este deseo es lo que inspiró Miu KIMONO remake.

Cada kimono vintage se transforma cuidadosamente en una falda diseñada para adaptarse a la vida moderna.
Todos los artículos están disponibles para ver y comprar en nuestra tienda de alquiler Miu KIMONO.

Access

Ubicación de la tienda Miu KIMONO remake – Asakusa, Tokio

〒111-0033 1-10-11 Hanakawado, Taito-ku, Tokio
Edificio Yagai, 4.º piso

A 3 minutos a pie de la estación de Asakusa.

Si tiene alguna pregunta, por favor contáctenos a través del chat.

Todos los productos

Kimono remake skirts & Tsumami zaiku accessories.
60 productos
Vintage kimono fabric with crane and wave motifs used for kimono skirts

About Fabric

Tela de kimono vintage

La tela utilizada para nuestras faldas proviene de textiles de kimono vintage. Cada kimono se desmonta cuidadosamente, se lava y luego se transforma en una falda. Debido a la naturaleza de los tejidos de kimono antiguos, pueden presentarse pequeños agujeros, pérdida de color, decoloración o manchas causadas por el paso del tiempo. Le agradecemos su comprensión de estas características y le invitamos a disfrutar del encanto único de los artículos de kimono vintage reutilizados.

Comparison of kimono fabrics showing Tsumugi, Ohjima, and silk textures

Fabric Details

Tipos de tela

Existen dos tipos de kimono: el teñido en hilo, en el que los hilos se tiñen primero y luego se teje la tela, y el teñido posterior, en el que la tela blanca se tiñe después de ser tejida. “Tsumugi” es un tejido de seda teñido en la etapa del hilo y posteriormente tejido (teñido en hilo). Está hecho con hilos no homogéneos, con variaciones de grosor, nudos, etc., por lo que su textura es ligeramente firme y resistente. “Ohjima” es también un tipo de pongé de seda, un tejido de seda teñido en hilo pero sin nudos. Al estar tejido con seda cruda, la tela tiene un brillo elegante y un tacto suave. La tela tsumugi es sencilla y presenta colores sobrios y discretos. A diferencia del uso general del término “seda”, en los tejidos de kimono la “seda” se refiere a seda natural 100 %, tejida con hilos extraídos de los capullos del gusano de seda. La seda natural es suave para la piel, agradable al tacto y posee un brillo hermoso. En la seda teñida en hilo, el dibujo del tejido es el mismo tanto en el anverso como en el reverso; en cambio, cuando la seda se tiñe después del tejido, el diseño difiere entre el frente y el reverso.

Care instructions for vintage kimono fabric, showing hand wash, drip dry, and dry clean only

Fabric Care

Instrucciones de cuidado

Este artículo está hecho con tela de kimono vintage. Debido a la naturaleza delicada del material, por favor manipúlelo con cuidado. Lávelo a mano suavemente con agua fría o realice únicamente limpieza en seco. No utilice blanqueador. No use secadora. Evite la fricción intensa, la humedad excesiva y la exposición prolongada a la luz solar directa, ya que pueden causar daños o pérdida de color. Después del lavado, dé forma a la prenda y déjela secar en posición horizontal.

Founder of Miu KIMONO wearing a kimono in Asakusa, Tokyo

About Me

Miu

Nací en Penang, Malasia, y soy china malasia. Me mudé a Japón tras casarme con mi esposo japonés. Después de descubrir la belleza del kimono, aprendí a vestirlo de una mujer que conocí mientras trabajaba en una tienda de kimono. Me encanta el kimono y me encanta conocer gente. Con esa pasión, decidí abrir mi propia tienda. Además de mi chino nativo, también ofrezco atención en inglés, gracias a mi experiencia trabajando en un banco en el Aeropuerto Internacional de Penang. También hablo japonés, cantonés y malayo. Para que incluso quienes nos visitan por primera vez puedan disfrutar de su experiencia con kimono con total tranquilidad, siempre ofrezco una guía amable y atenta. Respetando las normas y la etiqueta tradicionales del kimono, me esfuerzo por crear estilos hermosos y elegantes que se mantengan cómodos y seguros durante todo el día. Espero que su tiempo en Asakusa se convierta en un recuerdo especial. Será un placer ayudarles a crear una experiencia de kimono inolvidable.

© 2017–2026 Miu KIMONO. All Rights Reserved.

bottom of page